Difference between revisions of "Talk:TeamJapan"

From Camino Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 13: Line 13:
 
* 連絡手段(ML?、掲示板?)
 
* 連絡手段(ML?、掲示板?)
  
-- ここから yama (まだ wiki の流儀をよく理解していないのでお見苦しい点はご容赦ください)
+
-- yama (まだ wiki の流儀をよく理解していないのでお見苦しい点はご容赦ください)
  
 
* 日本語版を置く場所:上にも書きましたが、www.caminobrower.org/jp/ に置く予定です。
 
* 日本語版を置く場所:上にも書きましたが、www.caminobrower.org/jp/ に置く予定です。
Line 19: Line 19:
 
* サイトの運営手段:これは、どのサイトのことをさしていますか? CaminoBrowser.org 日本語版については、オリジナルの英語チームと共同で管理することになると思います。上にもあるように、CaminoBrowser.org は [http://www.textpattern.com/ TextPattern] という CMS に移行する予定で、日本語版も同じサイト内に格納されます。なお、TextPattern にバージョン管理などが可能なプラグインを追加する予定だと英語チームから聞いています。
 
* サイトの運営手段:これは、どのサイトのことをさしていますか? CaminoBrowser.org 日本語版については、オリジナルの英語チームと共同で管理することになると思います。上にもあるように、CaminoBrowser.org は [http://www.textpattern.com/ TextPattern] という CMS に移行する予定で、日本語版も同じサイト内に格納されます。なお、TextPattern にバージョン管理などが可能なプラグインを追加する予定だと英語チームから聞いています。
  
* 連絡手段ですが、暫定的に freeml.com に caminobrowser@freeml.com というメーリングリストを作成しました。閲覧は自由ですが、スパムを避けるために、投稿は認証を受けたメンバーのみが可能という設定にしてあります(この設定は後からでも変更は可能なので、もしリクエストがあれば設定変更します)。
+
* 連絡手段ですが、暫定的に freeml.com に [http://www.freeml.com/ctrl/html/MLInfoForm/caminobrowser@freeml.com caminobrowser@freeml.com] というメーリングリストを作成しました。閲覧は自由ですが、スパムを避けるために、投稿は認証を受けたメンバーのみが可能という設定にしてあります(この設定は後からでも変更は可能なので、もしリクエストがあれば設定変更します)。
  
 
== 翻訳の予約・草稿・完成稿をどう管理するか? ==
 
== 翻訳の予約・草稿・完成稿をどう管理するか? ==

Revision as of 21:22, 21 August 2005

現時点で決まっていること

  • とりあえず訳してく
  • caminobrowser.jp は取得済み(商標問題で厄介なことにならないように Mozilla Japan に取得してもらっているが、この翻訳/日本語化自体に Mozilla Japan はかかわらない)
  • caminobrowser.org は textpattern を導入する予定
  • 翻訳文書の公開場所は、Apple に倣って、www.caminobrowser.org/jp/ で公開する予定(このディレクトリで文書が公開できるようになったら、caminobrowser.jp から www.caminobrowser.org/jp/ へリダイレクト設定を行う予定)

まだ決まっていないこと

  • 日本語版を置く場所
  • サイトの運営手段(wiki?、CMS?、HTML?)
  • 連絡手段(ML?、掲示板?)

-- yama (まだ wiki の流儀をよく理解していないのでお見苦しい点はご容赦ください)

  • 日本語版を置く場所:上にも書きましたが、www.caminobrower.org/jp/ に置く予定です。
  • サイトの運営手段:これは、どのサイトのことをさしていますか? CaminoBrowser.org 日本語版については、オリジナルの英語チームと共同で管理することになると思います。上にもあるように、CaminoBrowser.org は TextPattern という CMS に移行する予定で、日本語版も同じサイト内に格納されます。なお、TextPattern にバージョン管理などが可能なプラグインを追加する予定だと英語チームから聞いています。
  • 連絡手段ですが、暫定的に freeml.com に caminobrowser@freeml.com というメーリングリストを作成しました。閲覧は自由ですが、スパムを避けるために、投稿は認証を受けたメンバーのみが可能という設定にしてあります(この設定は後からでも変更は可能なので、もしリクエストがあれば設定変更します)。

翻訳の予約・草稿・完成稿をどう管理するか?

この wiki 上で管理できると一番よいかなという気がしますが、どうでしょう? こんな感じで(この一覧は独立したページにして、英語チームがわかるように英語にしてもよいかもしれません):

文 書 担当者 予約 草稿 査読 完成稿 備 考
テスト文書 山口 担当者名 要更新

--Yama 19:45, 21 Aug 2005 (PDT)

リスト作成

とりあえず訳す文書の一覧を作りましょうか。山口さん、現在51ページあると以前教えてくれましたが、一覧は簡単にできそうですか?--tai 12:48, 14 Aug 2005 (PDT)

リストを作成してみますので、ちょっと時間をください。なお、7月末の時点でわかっていることをメモしておきます。

  • 全体的に 0.8 から 0.9/1.0 への移行に際して、ドキュメントの大幅な書き換えが必要。

具体的には:

  • Feature ページはほとんど完全に書き換わる
  • メインページの多くも書き換えが必要
  • Suppor セクションも大幅な変更が予定されている
  • Development ページは恐らく大きな変更はない

--Yama 19:50, 21 Aug 2005 (PDT)